REC #01「ローマの休日」

よく冗談で交わされる妄想の一つに、「声優さんと結婚するにはどうしたらいい?」ってのがあるけど、その方法の一つが明かされた貴重な作品w。
まずは映画館の前でチケット握りつぶして、彼女のアパートが燃えるのを待つと(激違w)。


ちょっと思ったんだけど、字幕に合わせて吹き替えの練習って出来るのかな? 台詞が違ってるんじゃないかと思ったんだけど、どうなんだろ。素人考えでは、口パクに合わせなければならない吹き替えと、文字で表され、一瞬で理解できる字幕とでは、訳し方や言い回しが変わってくるんじゃないかな。


ペップバーン主演映画のタイトルが毎回サブタイになるのかな?